dimanche 28 juin 2009

Hey Cowboy ! Qu'est-ce que t'attends ? Monte sur ta monture ! -ou comment pourrir un joli petit blog au lieu de finir son mémoire-

Little boxes on the hill side -ou comment ne pas se consacrer à son mémoire-

Hum, ça a quelque chose de très Timburtonien, je trouve. pas vous ?

Hu, It has something that reminds me Tim Burton. Isn't it ?

Star Wars -ou comment faire n'importe quoi plutôt que son mémoire

Est-ce une vue de l'esprit ou Star Wars me poursuit ? 

Is it just me or does Star Wars follow me ?

samedi 27 juin 2009

Relecture/ Correcting my thesis

Pas de pizza pour moi, mais une relecture entrecoupée de musique et de vidéos trouvées sur le net:


La nuit du mémoire

Après la fermeture de la bibliothèque, nous sommes restées travailler nos mémoires dans le hall du Simon Hall où nous avons commandé une bonne pizza. 

After the closing of the library, we stayed to work on our thesis in the hall of Simon Hall where we ordered a good pizza.

mercredi 24 juin 2009

Lise, tes photos me rappellent trop de souvenirs. Et j'ai l'impression que vous avez fait plus de chose que moi pendant mes voyages à Los Angeles. Sauf le Getty museum, enfin je ne sais pas si vous avez pu aller le visiter.
Bon il faut que j'aille à la bibli... finir (on y croit) ce mémoire.

Week-end à Los Angeles !!!

II- Santa Monica, Venice Beach et le Pier

   Le petit quartier de Santa Monica avec ses vieilles maisons.

Santa Monica neighborhood with its old houses.

   La plage, les Baywatch et les boutiques de Venice Beach. 

The Beach, Baywatch and shops in Venice Beach.

   Le pier sa grande roue, ses jeux d'Arcade et son coucher de soleil.

The pier: its high wheel, its video games and its sunset.

Week-end à Los Angeles !!!

I- Bel Air, Beverly Hills et Hollywood 

   Bel Air : en voiture ! Nous sommes passés devant les maisons de Nicolas Cage, Barbara Streisand, Hughe Hefner entre autres, nous avons eu l'immense privilège de visiter l'ancienne maison d'Ernst Lubitsch. 

   Après avoir parcouru Beverly Hills en voiture, s'être arrêté dans la galerie où travaille Lynette, la tante de Candice, nous avons parcouru Hollywood. 

Marchant sur le Walk of Fame. 

Bel Air: all in car! We drove by Nicolas Cage, Barbara Streisand, Hughe Hefner houses among others. We had the huge privilege to visit the former house oh Ernst Lubitsch.

After driving across Beverly Hills, stopping at the galerie where Lynette work, we walked in Hollywood.

Walking on the Walk of Fame.

Laissant nos empreintes dans les pieds de Johnny Depp ou Hugh Jackman.

Letting our prints in steps of Johnny Depp or Hugh Jackman.

Les petits pieds de Shirley Temple et de John Wayne !

Small feet of Shirley Temple and John Wayne !

Les pieds palmés de Donald Duck !

Donald Duck palmed feet !

Le message prémonitoire de Schwarzenegger !

Premonitory message of Schwarzenegger !

Pour finir par une virée shopping dans le quartier commerçant "The grove".

Finishing by shopping in The Grove.


mardi 23 juin 2009

Le Japanese Tea Garden, le De young museum et Haight Ashbury bis


     N'ayant pas eu le temps d'atteindre le Japanese tea garden la veille, nous avons décidé de le visiter le lendemain. 

Not having had the time to reach the Japanese tea garden the day before, we decided to visit it the day after.

Ambiance ... 

Petite musique japonaise délicate

Little delicate Japanese music

Le salon de thé aux serveuses habillées en Geisha.

Tea shop where waitresses are dressed like Geisha.

Un petit air de Monet ...

Something of Monet ...

Puis nous avons contourné l'Academy of science (ci-dessous) pour nous rendre au De Young museum. Si le rez-de-chaussé consacré à l'art mexicain des premiers siècles et à l'art contemporain était passionnant, l'extérieur du bâtiment n'avait rien de plaisant et c'est pourquoi vous ne le verrez pas.

Then we passed by the Academy of science (beneath) to go to the De Young Museum. If the first floor specialized in Mexican art of the first centuries and in contemporary art was passionating, the outside of the building was really unpleasant and that's why I didn't take a picture of it.


Pour finir, nous sommes repassés à Haight Ashbury à la fin de l'annuelle street fair. 

Finishing at the end of the annual street fair of Haight Ashbury.


Alamo Square et Haight Ashbury


    La carte postale de San Francisco, comme le dit si bien le Cartoville Gallimard, c'est Alamo Square. Les fameuses maisons sur fond de Transamerica Pyramid que l'on trouve dans tous les films et toutes les séries qui se passent à San Francisco se trouvent à cet endroit précis. 

   Déjeuner au Chachacha, avec son décor mexicain chamarré avant de découvrir le quartier de Haight Ashbury. 

San Francisco postcard, as well said in Cartoville Gallimard, it is Alamo Square. Famous houses with Transamerica pyramid in the back that we see in every movies and tv shows that take place in San Francisco.

Lunch at the Chachacha, Mexican colorful furniture before discovering Haight Ashbury.


   Remontée dans le temps pour revenir aux 1970's, aux années Hippies : le quartier de Haight Ashbury : ses magasins de disques, ses nombreuses friperies, sa librairie anarchiste (si, si), la maison de Jack London, de Janis Joplin aussi. 

Went back in time, to the 1970's, Hippies golden age, Haight Ashbury:its disc shops, its several second hand clothes shops, its anarchist library, Jack London house and Janis Joplin house.

Et pour se restaurer un bon cheesecake au chocolat Godiva à la Cheesecake Factory, au dernier étage de Macy's, en plein coeur de San Francisco.

For diner a good Godiva chocolate cheesecake at the Cheesecake Factory, last floor of Macy's, in the heart of San Francisco.

San Francisco flower power

  Pour se mettre dans l'ambiance du prochain post, Scott McKenzie : 

The mood of next post, Scott McKenzie:

The Mama's and the Papa's :

Maxime Le Forestier : 

et enfin un peu de Jefferson Airplane : 

samedi 20 juin 2009

Mystère résolu! Mystery solved

Merci Internet et à Matthieu.
"La coutume veut qu'à l'obtention de son diplôme (equivalent du baccalaureat), on accroche le sac de l'etudiant dehors ainsi que le drapeau tricolore pour le féliciter et montrer à tous qu'il a réussi".

Thank you internet and thank you Matthieu.
This tradition is that when a family membre graduate, you hang his or her school bag outside with the Dutch flag to congratulate him/her and to show to everybody that he/she was successful.

Il nous faudrait également un drapeau : Matthieu vient d'obtenir sa Licence en psychologie, mention bien. Et oui!!
We also need a flag because Matthieu just got his Bachelor degree with honors!

Mystère néerlandais ou Guust le néerlandais / A Dutch mystery

Depuis quelques jours, nous avons pu observer un phénomène mystérieux dans notre rue. Des drapeaux bleu-blanc-rouge (mais néerlandais) sont apparus aux fenêtres de nos voisins.
Mais encore plus étrange est le fait que sur certaines des fenêtres, accrochés sous les drapeau, il y avait des sacs. Oui des sacs. Et dans presque tous les cas, il s'agissait de sacs Eastpack. Est-ce une fête traditionnelle de célébrer ces sacs très pratiques et qui existent dans pratiquement toutes les couleurs?? Le mystère reste entier... Voici les preuves:

Since a couple of days, we have observed an odd phenomenon in our street. Blue -white - red flags (not French but Dutch) have appeared at the windows of our neighbours.
More strange is the fact that at some of the windows are hang school bags under the flags. Yes school bags, mostly Eastpacks. Is it a traditional holiday to celebrate these very practical bags which exist in almost every color? The mystery is very deep. These are the evidence :


Et parce qu'on l'aime, voici la version française en image:
And because we love him, this is the French version :

chanson du jour, bonjour

Il fait gris et froid aujourd'hui. Je pars dans 9 jours, c'est triste. Le temps passe beaucoup trop vite.
Il me reste 15 pages à écrire, ce soir, plus que 7 ou 8 si tout va bien. Heureusement que Matthieu est là pour me motiver parce que la seule chose que j'ai envi de faire et de regarder une série (nulle forcément), de lire mon livre et de manger. Pas très constructif tout ça.

It's grey and cold today. I'm leaving in 9 days, it's sad. Time is flying.
I still have 15 pages to write, tonight maybe only 7 or 8 if everything goes well. Thankfully Matthieu is here to motivate me because the only thing I want to do is to watch a tv show (a sucky one of course), to read my book and to eat. Not very helpful.

Voila la chanson que j'écoute en ce moment :
This is the song I'm listening to right now:


Et pour Lise qui est à Los Angeles ce week end :
And for Lise who is going to be in Los Angeles this week end:




et, parce que j'associe cette chanson avec mon premier voyage à L.A :


lundi 15 juin 2009

Amsterdam - photos, suite et fin.

Spui :

En face de la maison de Rembrant :



Et pour finir, le genre de vélo qu'on ne peut voir qu'aux Pays-bas.



En tout, on a marché 11 km. On a calculé notre itinéraire sur Google map. Le voici :  True story.


Amsterdam - photos


Ce que j'ai vu tous les jours pendant six mois, en allant à la fac (avec sur cette photo le soleil en plus):






Deux petits chats : un vrai et un faux. 



Scène de la ville quotidienne à Amsterdam :



Un vélo typiquement de là-bas : voir l'inscription et la couleur!


Un canal : Herengracht je crois.


La reine Beatrix.